L'angolo della scuola

Will be or going to be?

#1735 Il 06/10/2013 Billy di 14 anni ha scritto:
Ciao Fogny!Ho un grosso dubbio per il mio tema di inglese sulla tua vita da teenager :si dice "Who will I be?" o "Who am I going to be?" per tradurre "chi sarò nel futuro?"?Stessa cosa per "cosa lascerò ai posteri?":uso WILL o TO BE GOING TO.Sono in crisi totale e domani devo consegnare il testo.Scusa se ti disturbo proprio all'ultimo momento!

La mia risposta:

Ciao Billy,
non preoccuparti per il disturbo.

Ho già risposto alla domanda sull'uso di Will e Going to be.
Guarda qui: https://www.ilgomitolo.net/scuola/risposta687.html
https://www.ilgomitolo.net/scuola/risposta860.html

Per risponderti velocemente ti dico che - secondo me- in questo caso è piu corretto tradurre con la forma "will" perché quello che sarai nel futuro non dipende solo da te e non è qualcosa che stai programmando... è una frase assolutamente incerta. Se invece avessi voluto dire "da grande andrò all'università" avresti usato going to perché è qualcosa che hai intenzione di fare, ma di cui non hai comunque la certezza.

Stessa cosa per la seconda frase dei posteri, non sai cosa lascerai ai posteri...

Ciao!!!

Fogny

Hashtag automatici: #linguestraniere

Se hai fatto tu la domanda oppure hai suggerimenti per Billy, rispondi a questo messaggio.
Se hai bisogno di altro, fai una nuova domanda e non collegarti a questa.

Domande collegate

Visualizzazione compatta - Visualizzazione estesa