Domanda
#1901
Il 26/11/2013 Bilbo di 14 anni ha scritto:
Ciao!Va bene se traduco cosi questa frase latina:"In herbis canorae alaudae,in petris aquilae nidificant"->Le canore allodole nidificano tra le erbe,le aquile sulle rocce.OPPURE è meglio 'le canore allodole tra le erbe,le aquile nidificano sulle rocce'?La mia risposta:
Ciao Bilbo,
a una prima analisi a me vada bene la prima traduzione.
Non ho con me il dizionario ora per controllare al 100%, ma mi sembra vada bene :)
Ciao!
a una prima analisi a me vada bene la prima traduzione.
Non ho con me il dizionario ora per controllare al 100%, ma mi sembra vada bene :)
Ciao!
Fogny
Hashtag automatici:
#varie
Se hai fatto tu la domanda oppure hai suggerimenti per Bilbo, rispondi a questo messaggio.
Se hai bisogno di altro, fai una nuova domanda e non collegarti a questa.