Traduzioni frasi latino
#1781
Il 20/10/2013 Bilbo Baggins di 14 anni ha scritto:
Ciao FOGNY!Scusa se ti disturbo ancora!!Ho un po' di dubbi riguardanti la traduzione latina:-che significa 'Luna umbras fugat'?
-va bene la costruzione latina della frase:MATRONAE FILIA VIOLIS MINERVAE STATUAM ORNAT ?
-ci sono errori:PHILOSOPHIA VITAE MUNDITIAM GLORIAE PRAEPONIT
(LA FILOSOFIA DI VITA ANTEPONE/ASSECONDA LA PUREZZA ALLA GLORIA)
Io però all'insuccesso di inglese ho detto del 4 in motoria e delle sgrida della prof...Erano validissimi i tuoi esempi solo che ha detto solo STORIE VERE e io di insuccessi VERI ne ho avuto solo a scuola!GRAZIE ANCORA!!!!!!!!!!
La mia risposta:
Ciao Bilbo,
ma che scuola fai? Linguistico?
Fai francese, inglese e anche latino, quindi presumo di sì...
Comunque sia, per quanto riguarda inglese non ci credo che non hai avuto insuccessi oltre alla scuola anche perché sarebbe un po' triste: per quanto importante sia studiare, la vita è un'altra cosa.
Tornando a latino, la prima frase c'è un errore quando dici "violis minervae statuam ornat" la forma corretta è "violae minervae statuam".
La seconda frase mi sembra corretta a parte che devi mettere il genitivo prima del soggetto "vitae philosophia".
Ciao!
ma che scuola fai? Linguistico?
Fai francese, inglese e anche latino, quindi presumo di sì...
Comunque sia, per quanto riguarda inglese non ci credo che non hai avuto insuccessi oltre alla scuola anche perché sarebbe un po' triste: per quanto importante sia studiare, la vita è un'altra cosa.
Tornando a latino, la prima frase c'è un errore quando dici "violis minervae statuam ornat" la forma corretta è "violae minervae statuam".
La seconda frase mi sembra corretta a parte che devi mettere il genitivo prima del soggetto "vitae philosophia".
Ciao!
Fogny
Hashtag automatici:
#varie
Se hai fatto tu la domanda oppure hai suggerimenti per Bilbo Baggins, rispondi a questo messaggio.
Se hai bisogno di altro, fai una nuova domanda e non collegarti a questa.
Domande collegate
Visualizzazione compatta - Visualizzazione estesa
- #1781 Questa domanda
- #1783 domanda del 20/10/2013 inviata da Bilbo Baggins
Ciao!Ma nella frase delle viole perchè non va bene violis?Essendo ablativo plurale (con viole-compl.mezzo)non vuole -is?
Forse è sbagliata la mia costruzione?